It was almost fifty years before Gille felt able to confront the life and death of her talented mother, and she chose to do so not in the form of a memoir but as an imagined autobiography, as written by Némirovsky herself. It draws heavily on Némirovsky’s published and unpublished works, as well as her letters, notes and diaries, though it is softer than much of her mother’s work in tone. The result, only momentarily disconcerting, is a lively, elegantly written portrait of a woman who lived and wrote through tumultuous times
- from a review of Élisabeth Gille’s book The Mirador, an imagined biography of her mother Irène Némirovsky, by Caroline Moorehead in the TLS. It has also just been selected as a finalist for the French-American Foundation’s Translation Award for fiction, so congratulations and good luck (there’s a $10,000 prize) are in order for translator Marina Harss.