Today, Publishers Weekly posted their Best Summer Books 2014 rundown, and two NYRB Classic translations found their way onto the list: Jean-Patrick Manchette’s The Mad and the Bad, which is translated by Donald Nicholson-Smith and introduced by James Sallis, and Alberto Moravia’s Agostino, translated by Michael F. Moore. Of Moravia’s novel, PW’s Louisa Ermelino writes:
You’ll wish you were on that Mediterranean beach, and then again, maybe not, but you will never forget Agostino’s summer.
Enough said. Summer can’t come soon enough.